1. Forum
  2. >
  3. Topic: Danish
  4. >
  5. "Din mor var ved at føde dig,…

"Din mor var ved at føde dig, da jeg tog dette billede."

Translation:Your mother was giving birth to you, when I took this picture.

September 25, 2014



The correct translation is "Your mother was giving birth to you when I HAD TAKEN this picture" . it is in the past perfect tense, therefore TOOK becomes HAD TAKEN. source : http://www.englishpage.com/verbpage/pastperfect.html


Jeg tog et billede = I took a picture

Jeg havde taget et billede = I had taken a picture


yes but danish does not have the same grammar rules as english


But you can still roughly translate it and still be right. In this case Graeskmoent is right.

Learn Danish in just 5 minutes a day. For free.