"Oni tylko pracują."

Tłumaczenie:They just work.

4 lata temu

6 komentarzy


https://www.duolingo.com/KemotS
KemotS
  • 25
  • 23
  • 23
  • 23
  • 11
  • 7
  • 413

A czy czasem nie powinno tu być "Oni po prostu pracują" ? Just jako "tylko" , ma sens chyba w znaczeniu "tylko, zaledwie", np. "Na szczęście to był tylko zły sen"

3 lata temu

https://www.duolingo.com/muad77

They only work. Co oznacza?

4 lata temu

https://www.duolingo.com/pkrysiak

Zasadniczo to samo, jest również akceptowalnym tłumaczeniem.

4 lata temu

https://www.duolingo.com/Limal88

po raz kolejny robicie blad w zastosowaniu slowa "just". To nie pierwszy raz kiedy zglaszam ze zamiast slowa "just" powinno byc "only" i nic z tym nie robicie. I nie kupuje takiego tlumaczenia ze "just" jest tez akceptowalnym tlumaczeniem, napewno nie w tym przypadku.

2 lata temu

https://www.duolingo.com/ramides

"Only they works." myślałem że mi zaliczy i sie zdziwiłem. Dlaczego ?

3 lata temu

https://www.duolingo.com/tomasz.kalwa60

Powinno być only

2 lata temu
Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.