one 이 왜 자동차라는 뜻이 되죠?
여기서 one은 대명사예요. 앞에 이미 언급했거나 상대방이 알고 있는 사람 사물을 가리킬 때 명사의 반복을 피하기 위해 써요. 영어는 반복을 싫어한다네요. (170617r123)
이 설명도 좋네요.
One과 it의 차이 (N지식인)
https://goo.gl/Cd3N7r
"누가 자동차 샀데~ 어 나두 그거 하나 살거야.."이런 느낌이군요 ㅋㅋ 감사합니다 덕분에 궁금증이 해결됬네요
감사합니다~^^
감사합니다
문맥상 내가 사고 싶은 자동차가 명확하지 않아 ~ buy a car. 라 했는데 틀리나요.?
20210608 기준으로 틀림처리되는군요.
And 안 적고 , 안 되나...
Want to buy a car또한 맞지않나요?
he wants to sell his car and i want to buy the car
맞아맞아
one 을 꼭 적어야하나요?
he wants to sell his car, and i want to buy the car.
어려워서 탈이에요 한국어 말하는 것도 이상하고.....그렇지 않나요?
맞습니다
내가 사고싶은 자동차가 그의 자동차는 아니군요.~ㅡㅠ 한국말이 더 어려워요
하나라는 말좀 넣어라 ㅡㅡ
, 안찍어서..
머냐? 댓글이 왜 안올라오나
댓글올리는데 문장같으면 안되나?
He wants to sell his car, and I want to buy car 왜 틀린거지