"La salsiccia è nel ristorante."

Traducción:La salchicha está en el restaurante.

Hace 4 años

10 comentarios


https://www.duolingo.com/YeseSM

tengo una duda: en esta oracion utilizan NEL para el lugar, en las anteriores se utilizaba Al para el lugar...¿ porque las diferencias si en ambas es el lugar?. Gracias :D

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/jmabello89

Tuve la misma duda y uno de los usuarios respondió que, "nel" se utiliza exclusivamente cuando se está dentro del restaurante y "al" puede ser tanto adentro como afuera.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/YeseSM

Muchas gracias :D

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/gattarosa
gattarosa
  • 9
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Salsiccia en italiano es un tipo de embutido parecido a la butifarra, más parecido al chorizo que a una salchicha. Para decir salchicha utilizan la palabra würstel.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/julian872216

ami me suena como si estubieran persigiendo una salchicha y la estubieran buscando en el restaurante jajaja

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Andrew369436

Salsiccia en italiano es carne picada. La salchicha nuestra es würstel...

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/ALEJO0209

esto no es facil htpps//.www.duolingo.com

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/AndreaGonz251316

por qué usa el verbo ser en vez de estar?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Silvia4943

Mi sembra di avere scritto correttamente la frase, invece mi dice che non va bene l'accento

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Andrea956169
Andrea956169
  • 25
  • 25
  • 19
  • 17
  • 11
  • 852

Para mi es al ristorante yo estudié italiano nunca escuché nel.

Hace 5 meses
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.