"Die Lösung aus Großbritannien?"
isn't 'The solution from UK' is the same as 'The solution from Great Britain' ?
Yeah, but Germans (and many other nations) often say Great Britain meaning the United Kingdom as a country. In fact Russians say England meaning the UK, which is even worse...
Most people outside of the UK are unaware and do not really care about the difference. Thus I would argue that the UK should be accepted here, unless more context is provided.
so yes then.... if Great Britain is a subset of the UK then it is perfectly accurate to say UK
I don't quite understand what this translation means? What context would this be used in?
when someone in Great Britain has solved something and someone else uses it....
like the internet. You are welcome :-)