"Skręć tam w lewo."

Tłumaczenie:Turn left there.

4 lata temu

7 komentarzy


https://www.duolingo.com/Jakandry

Czemu nie może być turn left over there?

3 lata temu

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 24
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 11

Chyba może być ale nie ma dużego sensu. "Over there" wskazuje gdzieś nie w drodze, nie w ścieżkim.

"Look over there, there's an old church in the middle of that field."

Albo zwykle kiedy nie jesteśmy w ruchu:

"Where's Peter?" - "He's over there talking to his teacher."

"This is the main square and over there you can see the castle."

3 lata temu

https://www.duolingo.com/buskes76

A czy poprawne jest zdanie "Turn to the left there" ?

2 lata temu

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 24
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 11

Tak, jest możliwe, ale myślę, że częściej mówimy po prostu "turn left there"

2 lata temu

https://www.duolingo.com/Konrad-Michal
Konrad-Michal
  • 15
  • 14
  • 14
  • 11
  • 9
  • 6
  • 6

Why not Turn there left?

4 lata temu

https://www.duolingo.com/pkrysiak

Dlatego, że nie można oczekiwać, że w dwóch różnych językach poprawny szyk w zdaniu będzie zawsze identyczny.

4 lata temu

https://www.duolingo.com/Konrad-Michal
Konrad-Michal
  • 15
  • 14
  • 14
  • 11
  • 9
  • 6
  • 6

OK, przyjmuję, dzięki!

4 lata temu
Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.