Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Deux jours, puis un jour, puis zéro jour"

Traduction :Two days, then one day, then no days

0
il y a 3 ans

2 commentaires


https://www.duolingo.com/dgd55

Zero n'est pas un pluriel, pourquoi day doit il y être?

0
Répondreil y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

En effet, il y a une logique différente en anglais, c'est d'ailleurs la raison pour laquelle on trouve "zéro sucres" sur les bouteilles de soda (de marque américaine) alors que c'est une faute de grammaire française.

Pour nous, zéro, ce n'est rien, c'est le néant, donc à peine un singulier.

Pour les anglophones, c'est la probabilité qu'il y en ait plusieurs qui prime: donc "no days" ou "zero days" est la manière de l'exprimer.

1
Répondreil y a 3 ans