Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"I live in a city."

Перевод:Я живу в городе.

3 года назад

16 комментариев


https://www.duolingo.com/VallyStar

а можно ли в таком предложении вместо city употребить слово town? Спасибо, если кто ответит.

2 года назад

https://www.duolingo.com/0-ojo-0

Можно. В русском языке нет разделения между "city" и "town", оба слова переводятся как "город".
Далеко не всегда есть четкая формальная граница между понятиями "city" и "town". В разных штатах США определение "town" сильно отличается.

2 года назад

https://www.duolingo.com/CristopheKennet

"city" - это большой город, а "town" - маленький. К примеру, Москва - это city, а Омск - town

2 года назад

https://www.duolingo.com/0-ojo-0

Определение верное, а пример некорректный.
Омск - восьмой по численности российский город-миллионник...

2 года назад

https://www.duolingo.com/CristopheKennet

если сравнивать Омск с Москвой, то Москва выигрывает, по сравнению с Омском

2 года назад

https://www.duolingo.com/0-ojo-0

City и town это же не относительные понятия.
Все равно что сказать: Москва - это деревня, потому что Пекин больше.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Instash1t

Я тут тоже задался вопросом в произношении лИв или лАЙв, а это оказалось мега просто:

to live [liv] - во 1-х это глагол, а во 2-х обозначает "жить" (типа спать, есть, быть живым) Например: Я живу в Уганде. I live in Uganda

live [laiv] - во 1-х это уже прилагательное, а во 2-х можно перевести как "в прямом эфире, в живую" Например: Я смотрю футбол в прямом эфире. I am watching football which is live

Источник http://englsecrets.ru/vsyakaya-vsyachina/to-live-life-live-alive-living.html

1 год назад

https://www.duolingo.com/ljalja36

Так лив или лайв?

3 года назад

https://www.duolingo.com/MikhailYat1

Life - лайф- жизнь To live - лЫв - жить Alive - элайф - живой/жив Leave - лИв - уходить Leaf - лИф - лист

3 года назад

https://www.duolingo.com/0-ojo-0

alive - элайв - [əʹlaıv]

3 года назад

https://www.duolingo.com/AleksejsJe

to live [ту лив] - жить ; live [лайв] - в живую (прямая трансляция, например)

2 года назад

https://www.duolingo.com/030319780

глагол "жить" - "лив", существительное "жизнь" - "лайф"

3 года назад

https://www.duolingo.com/UniBreakfast

Там не лайф, а именно лайв

3 года назад

https://www.duolingo.com/0-ojo-0

"лайв" - это прилагательное

3 года назад

https://www.duolingo.com/wawmailbox
wawmailbox
  • 24
  • 17
  • 8
  • 30

Ну почему же не принимается "сити"? Вот в немецком "сити" (так же как и здесь - city) просто рекомендуется, а тут нет.

1 год назад

https://www.duolingo.com/0Z2B1

Почему I live in a city переводится как - я живу в ЭТОМ городе? The - это, но тут то the нет. Мне кажется переводится как- я живу в городе.

7 месяцев назад

Похожие обсуждения