1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Estoy seguro de que lo vamos…

"Estoy seguro de que lo vamos a conseguir."

Traduction :Je suis sûr que nous allons l'atteindre.

September 26, 2014

17 messages


https://www.duolingo.com/profile/monique.letot

Je suis "certain" devrait être accepté. Certain = sûr


https://www.duolingo.com/profile/france72912

moi j'ai toujours appris que seguro = certain. je vais le mentionner


https://www.duolingo.com/profile/LEFTRANC

tout à fair d'accord !


https://www.duolingo.com/profile/ThereseBed

dans le dictionnaire, conséguir signifie obtenir


https://www.duolingo.com/profile/Gillescito

Ici, le verbe est ''conseguir'' avec le pronom neutre ''lo'' soudé à lui c'est à dire, ''conseguirlo'' qui se traduit aussi par, ''y arriver'', ''y parvenir''.

http://dictionnaire.reverso.net/espagnol-francais/conseguirlo


https://www.duolingo.com/profile/Nellycodin

quelle est la différence entre obtener et conseguir?


https://www.duolingo.com/profile/Tochi722

Pourquoi pas "Je suis sur que nous allons y arriver"...? C'est pourtant sur cette plateforme que j'ai appris que "conseguir" pouvais se traduire par "Obtenir/Réussir/atteindre". :|


https://www.duolingo.com/profile/Gillescito

Cela peut vouloir dire aussi, selon le contexte, ''y parvenir'' y arriver''.


https://www.duolingo.com/profile/DBV794669

traduction exacte : je suis sûr que nous allons l'obtenir


https://www.duolingo.com/profile/Gillescito

C'est certain que le mot ''sûre'' va être refusé. Que ce soit une traduction mot à mot ou non, quand on traduit, il faut respecter le genre.


https://www.duolingo.com/profile/boline22

Seguro de= sûr


https://www.duolingo.com/profile/HuguetteSa

Pourquoi on ne peut dire: Je suis sûr de ce que nous allons obtenir. Il me semble que le de doit avoir une signification .


https://www.duolingo.com/profile/FrenchArtichoke

La phrase en espagnol serait "Estoy seguro de lo que vamos a conseguir". (inversion du "lo" et du "que").


https://www.duolingo.com/profile/hamel274252

en français le mot certain me semble une bonne traduction !


https://www.duolingo.com/profile/Fernande61993

Je suis certain , signifie la même chose , que je suis sûr.


https://www.duolingo.com/profile/charbonneau851

encore une panne de Duolingo ,je n'ai pas de son . c'est la troisième fois en 10 minutes .


https://www.duolingo.com/profile/Toubou

D'accord avec Tochi722, on dit aussi ''je suis sûr que nous y parviendrons'". Pas du tout d'accord avec DL, leur traduction est nulle!!

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.