"He is a cook."

Fordítás:Ő szakács.

September 26, 2014

6 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/BarnaFeren

Inkább: Ő egy szakács

September 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Pola51

A foglalkozások előtt kötelező a határozatlan névelő.


https://www.duolingo.com/profile/dsophie

"ő séf" - a magyarban is használjuk a séf szót...


https://www.duolingo.com/profile/FannyHemer

Szerintem ők a séfet inkább a Chef - el fejezik ki, a Cook az meg inkább Szakács.


https://www.duolingo.com/profile/KalmrKornl

Leirtam hogy He is a cook es kijavitott hogy az He is a cook kelett volna hogy legyen.


https://www.duolingo.com/profile/Tuncogo

napi poén: My father is a cooker. :D

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.