1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "Quel homme tu es !"

"Quel homme tu es !"

Traduction :What a man you are!

June 8, 2013

11 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/Peyrole1

pourquoi mettons a man et pas man tout court ?


https://www.duolingo.com/profile/Tiens02

What man are you n'est pas accepté. Pourquoi ?


https://www.duolingo.com/profile/lyne1313

What man is it .écrit comme ça veut dire quoi alors??? Merci;-)


https://www.duolingo.com/profile/MichelLemo932387

What man is it? = Quel est cet homme ?  ou Quel homme est-ce ? : C'est une question (on demande à quelqu'un des renseignements sur cet homme).

La phrase de Duolingo est différente.

Quel homme tu es ! = What a man you are! : C'est une exclamation (on exprime son admiration à l'homme à qui l'on s'adresse).


https://www.duolingo.com/profile/MichelLemo932387

En raccourci, on dit parfois "Quel homme !", sur un ton enthousiaste.

C'est une expression pleine de sous-entendus admiratifs.

"Quel homme ?" (dit avec une intonation interrogative), pose simplement une question.

Les deux phrases se ressemblent mais ne veulent pas du tout dire la même chose. La ponctuation (le point d'interrogation ? ou le point d'exclamation !) fait la différence à l'écrit, et l'intonation fait la différence à l'oral.


https://www.duolingo.com/profile/JeanYvesBoucher

merci de cette explication


https://www.duolingo.com/profile/Henri_Dary1

Moi, je suis sûr que j'ai bien dit. I'm sure I said it well.


https://www.duolingo.com/profile/Peyrole1

pourquoi met-on a man et pas man tout court ?

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.