"Dove tenete il pane?"

Traducción:¿Dónde guardan el pan?

Hace 4 años

42 comentarios


https://www.duolingo.com/Alek-z

Es cierto que una gran parte de verbos en español e italiano son totalmente iguales, pero hay algunos que aunque se escriben igual no significan lo mismo:

TENER no es igual a TENERE, que significa GUARDAR

HABER no es igual a AVERE, que significa TENER

GUARDAR no es igual a GUARDARE, que siginifica MIRAR, OBSERVAR

Dov'è hai/avete il pane? : Donde tienes/tienen el pan?

Dov'è tieni/tenete il pane?: Donde guardas/guardan el pan?

En esta oración en particular, en español podemos decirla de cualquiera de las dos formas y se podria decir que significan lo mismo, pero hay que tomar en cuenta que en realidad son dos verbos distintos.

Y no hagan mucho caso a las opciones que da duolingo bajo cada palabra, la mayoria de veces solo la primera opción que les da es aceptada, las demas a pesar de que en ocasiones son también correctas no son aceptadas.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Naniroma

Y ...van a tener q ampliar las posibilidades correctas para q podamos aprender, porque sino hay un aprendizaje necesario pero paralelo en el foro de discusión....no hagan del italiano una lengua simple!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Arturo885545

Gracias por esta explicación!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Vera_Irene

Grazie mille!

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/2108Alex2108
2108Alex2108
  • 15
  • 13
  • 13
  • 11
  • 11
  • 9
  • 6
  • 5
  • 3
  • 3
  • 2

Haber si es igual a Avere

Si tu dices "Io ho capito", estás diciendo "Yo he entendido"

Avere se usa como "Tener" o como "Haber", al igual que en el inglés "To have", en el francés "Avoir" y en latín "Habere"

Es más, antiguamente en español se usaba el verbo "Haber" con el significado de Tener y Haber.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/zaragozamartin91

la respuesta correcta es "donde tienen el pan?"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Xiomaritha2

Concuerdo contigo

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Xiomaritha2

Lo reportare

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/GinoPTY
GinoPTY
  • 23
  • 14
  • 5

Estoy de acuerdo con Mel-Aria-Poka. Las traducciones que aparecen son "tener" y "mantener"... como pasan de ahi a "guardar", y si es una traducción válida deberían incluirla en el listado de traducciones.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Alek-z

Solo una opinión:

Estamos aprendiendo un idioma, no construyendo uno. No porque a nosotros nos parezca que TENERE y TENER son iguales, significa que sea así. No lo es.

No le veo el sentido a comentarios de 'deberian explicar mejor', no hay nada que explicar, no sabemos el idioma, estamos aprendiendolo, si nos dicen que TENERE significa GUARDAR, no tenemos nada que refutar ya que NO conocemos el idioma.

La (primera) opción que nos da duolingo abajo de TENERE es MANTENER que no necesariamente significa TENER, en realidad es un sinónimo de GUARDAR que es lo que significa TENERE.

Si siguen reportando sus respuestas (usando tener) como correctas, duolingo eventualmente las va a aceptar, pero se van a quedar con la idea (errónea) de que están en lo correcto.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Esturiona
Esturiona
  • 14
  • 14
  • 3
  • 3
  • 2

100% de acuerdo contigo.

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/cipardo
cipardo
  • 17
  • 15
  • 13
  • 11
  • 9
  • 6

Donde teneis el pan?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Mel-Aria-Poka

Verbo "tenere" tengo entendido que también es "tener" o "sujetar"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/ChemaPeral

Estoy de acuerdo con todos. No explican bien, guardar se lo sacan de la patilla.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/carmeliluna
carmeliluna
  • 23
  • 20
  • 15
  • 12
  • 9

La oración interrogativa: Dove tenete il pane? Tenete (del verbo tenere=tener, llevar, aguantar, mantener) subjuntivo indicativo presente. Cuando realicé la traducción, señale lo siguiente: Dónde tienen el pan? Y me indican que es incorrecta, porque según allí dice: dónde "guardan" el pan? Pregunto por qué no utizaron 'custodire" o 'conservare' que significa guardar. Visto así, mi traducción es correcta. Salvo mejor opinión.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/repepitito

según el diccionario los significados del verbo tenere son: tener, llevar, contener, aguantar, sujetar, tomar, y otras pero no figura guardar.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Menigro

de donde sale "guardan "

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/imorenoca
imorenoca
  • 16
  • 14
  • 5
  • 3
  • 3
  • 92

Estoy de acuerdo. Incluso con el sentido de "guardar" también debería admitirse "tener". ¿O es que nadie lo ha preguntado así cuando está en casa de otra persona?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/AndresOchat

la respuesta correcta es donde tienen el pan

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/carlos5955

¿De dónde sacaron que la traducción es esa? Tiene lógica, pero no está dentro de las opciones que dan como válidas.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/JulianTavela

Ya vi varios que indican poner ¿Dónde tienen el pan?. En mi caso (Argentino) decimos ¿Dónde TENÉS el pan?. Aunque no sabría si es correcto. Alguien que ayude aquí? o vinculen esto con Wordreference que hay mucha gente con amor a develar problemas como estos allí.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/2108Alex2108
2108Alex2108
  • 15
  • 13
  • 13
  • 11
  • 11
  • 9
  • 6
  • 5
  • 3
  • 3
  • 2

Tenete es para la segunda persona del plural.

No se cómo es la segunda persona del plural en Argentina, supongo que ustedes o vosotros.

Ustedes tienen.

Vosotros tenéis.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Progboy
Progboy
  • 16
  • 11
  • 3
  • 2

Hay paises en los que no usamos "teneis". Donde tiene o donde tienen el pan seria la opcion correcta.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/MarthaPrec3

En México no se dice teneis, se dice tienes

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/2108Alex2108
2108Alex2108
  • 15
  • 13
  • 13
  • 11
  • 11
  • 9
  • 6
  • 5
  • 3
  • 3
  • 2

Tenéis es para "vosotros", por lo que no puede ser lo mismo que tienes.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/singularb
singularb
  • 23
  • 17
  • 139

¿Dónde guardáis el pan? Esa es la traducción correcta.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/AlexanderR152454

Cual es la diferencia entre mettete y tenete???

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/neriroly

Siguen arrastrando el error,tenere no es igual a guardar

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/neriroly

Dove é il pan,o dove sono i pane?donde esta o donde estan

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/DavidRamir159274

Teneis o tienes son lo mismo en Colombia

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/2108Alex2108
2108Alex2108
  • 15
  • 13
  • 13
  • 11
  • 11
  • 9
  • 6
  • 5
  • 3
  • 3
  • 2

Tenéis es para el plural (vosotros) y tienes es para el singular (tú)

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/dianagarci225422

En Puerto Rico una respuesta correcta puede ser: ¿Dónde tienes el pan?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/caro781695

Teneis y tienes es lo mismos!!!

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/MarlenPesca
MarlenPesca
  • 25
  • 18
  • 14
  • 245

"Tienes" es lo mismo que "teneis"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/abraham773993

En mi pais se dice tienes , no teneis.

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/andrea161075

No se usa el teneis

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/Linamuriel24

Tenete lo traducen como mantinenen y para responder dan la opcion guardan. Una cosa no es igual a la otra

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/jizambranom

Que mugrero!!!!

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/diegoleon17

Me dice que es tengan o mantienen.....pfff

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/armando174738

Pienso que es lomismo mientras entiendan esta bien dicho

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/torrexon

deberían explicar mejor

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/JMDee_Don

Tenere = tener !!!!!!!! El problema me parece es, que en otros idiomas (e.g. ingles) no se puede traducir tenere como tener (en ingles "to have" no es para nada compatible con tenere)..... corrijan esto!

Hace 3 años
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.