Hehe, Star Wars reversed...
Lucca, fortunatamente non sono tuo padre!
Tu puoi sposarti con Leia!
So 'il tuo' is completely wrong, even in this context?
I'am wondering too!
Yes, don't use the article before the possive pronoun when talking about family members in singular.
But it's not his family member! So therefore, don't you need the "il" before padre? That's a bit confusing.
What does 'per fortuna io non Sono tuo padre' mean?
From what I've read, it's exactly the same and thus should be accepted.
why "furtunatamente" is wrong?
Because luck is "la fortuna", not fUrtuna