"The duck drinks water."
Translation:L'anatra beve l'acqua.
When you say "you", do you mean Duo? If so, you have to report it under "Report a Problem". This page is just for discussion among us learners.
What??? Its not like your discussing anything anyways your over here complaining about other people
Lmaoooooo like im doingggg :))))
Same here. how many times do we have to report the same issue? 1.000 or 10.0000 times. What about a million times? (just consider all Duo learners). Thanks a lot!
Why "La anatra beve la acqua" was not accepted? Isn't "L' " just a short form of "La"?
"La" in front of a vowel becomes "l' "; "una" in front of a vowel becomes "un' ". "L' " is not a short form of "La". It is not like "it's", "I've" or "don't" in English.
Hey, could someone explain to me why it wasn't bevo ? If someone could explain the difference between the two, that'd be great.
It seems that "drinks water" in Italian is usually literally "drinks THE water" (beve l'acqua rather than beve acqua). However, "beve latte" is perfectly acceptable for "drinks milk". Why the difference? Is it just that inserting an (optional?) article between "beve" and "acqua" separates the vowels and sounds good?