1. Forum
  2. >
  3. Thema: French
  4. >
  5. "Dieses Buch ist fast logisch…

"Dieses Buch ist fast logisch."

Übersetzung:Ce livre est presque logique.

September 26, 2014

6 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/FSeef

Kann mir jemand bitte den Unterschied zwischen "quasiment" und "presque" erklären? Warum ist "quasiment" falsch?


https://www.duolingo.com/profile/Mauersegler

Müsste auch richtig sein , ich meine sogar diesen Satz hier mit quasiment schon mal gehabt zu haben. Beim nächsten Mal einfach mal melden!


https://www.duolingo.com/profile/claudjo

Ich habe es nochmal gemeldet. Bisher wird es als falsch gemeldet.


https://www.duolingo.com/profile/Karin766496

was ist der Unterschied zwischen ce und cet jedesmal mache ich das falsch. Einmal wird das t benutzt und einmal nicht. Und das beim gleichen Wort! Danke für die Hilfe


https://www.duolingo.com/profile/MrsJordan2

Das kann nicht beim gleichen Wort sein, sonst ist es ein Fehler cet verwendet man bei einem Vokallaut am Anfang. z. B. animal, hôtel, arbre. Bei Konsonantlauten kommt ce. z. B. chat, livre, haricot (h aspiré).


https://www.duolingo.com/profile/BaronFalke

Was bedeutet "fast logisch"? Ist es korrekt übersetzt? Etwas kann ja nur logisch oder nicht logisch sein, dazwischen gibt es nichts.

Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.