"I am a lion."
Translation:Yo soy un león.
For the last question, I was told that I was a mouse. Have I just been promoted, or is Duolingo sending me mixed messages? :)
Duolingo is just helping you learn a new language so it doesn't go against you.....I have had to translate the sentence "The birds read the newspaper." And everyone knows that birds can't read.......
Is the indefinite article really necessary? According to the link below, they are not typically used following soy unless the predicate nominative is modified. http://spanish.about.com/od/adjectives/a/indefinite.htm
Ser = To be something (a boy, a dog, a teacher…) Estar = To be doing something (sleeping, eating, running…) Estar = To be in a place (in a house, in a garden, in a school…) Estar = To be with a mood (happy, sad, tired…) Estar = To be with a health status (healthy, sick…)
In Turkish "I'm a lion" (Ben bir aslanım) would mean "I'm a very great man". Is this also the case for Spanish?
I'm gonna have an identity crisis. First I was a duck, then a mouse, now a lion.I thought I was a human
This app is very easy but also very confusing because there is a lot of words that can be spelled several different ways.
- Ser = To be something (a boy, a dog, a teacher…)
- Estar = To be doing something (sleeping, eating, running…)
- Estar = To be in a place (in a house, in a garden, in a school…)
- Estar = To be with a mood (happy, sad, tired…)
- Estar = To be with a health status (healthy, sick…)
I learned this little memo some time ago which sums up your comment and it has proven to be useful:
How you feel and where you are, this is when you use estar
I put "soy un leon" because I know "yo" ends in an o so you know it will be about you, it accepted it still
Just wanted to clarify: "Yo" is the Spanish translation of the English word "I."