"DieGeschwistertrinkenTee."

Перевод:Братья и сестры пьют чай.

4 года назад

15 комментариев


https://www.duolingo.com/dumanfor1

Спасибо за новое слово в лексиконе,дополнительная польза от изучения немецкого)

3 года назад

https://www.duolingo.com/steissd
steissd
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23

Здесь годится и научный биологический термин английского происхождения, который используется в русском языке для обозначения братьев и сестёр, когда пол не имеет значения: сиблинги. Этот термин может относиться как к людям, так и к животным. То есть, вариант перевода: «Эти сиблинги пьют чай».

4 года назад

https://www.duolingo.com/andru_f
andru_f
Mod
  • 25
  • 25
  • 22
  • 17
  • 13
  • 170

Не соглашусь. Потому что предлагаемый вами термин уж очень узкоспециальный и в повседневном разговоре я его ни разу не встречал.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Zmikh25
Zmikh25
  • 23
  • 23
  • 15
  • 14
  • 13
  • 2
  • 1410

В английском курсе это слово используется. Я думаю, что можно его использовать и здесь.

3 года назад

https://www.duolingo.com/andru_f
andru_f
Mod
  • 25
  • 25
  • 22
  • 17
  • 13
  • 170

Таково решение команды модераторов английского курса. Наша команда придерживается другого мнения.

3 года назад

https://www.duolingo.com/hazadus

Брр, "сиблинги"... Какое ужасное слово. Зачем портить русский язык такими англицизмами?

4 года назад

https://www.duolingo.com/steissd
steissd
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23

Слово удобное для обозначения этого типа родственников, когда пол значения не имеет. Биологи пользуются им довольно давно.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Liafell

Может и удобно... но не хотела бы я, чтобы нас с братом назвали сиблингами)) Да и вообще, большинство не биологов вряд ли знает значение этого слова. У меня даже Ворд такого не знает)

3 года назад

https://www.duolingo.com/yappy-happy

Сиблинги — генетический термин, обозначающий потомков одних родителей. ДЕТИ, у нас это называется ДЕТИ =)

2 года назад

https://www.duolingo.com/steissd
steissd
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23

Дети как таковые могут не состоять друг с другом в родстве. В детском саду их полно, но они чаще всего не родственники. А сиблинги всегда состоят.

2 года назад

https://www.duolingo.com/AlexeySere2

Почему слово родственники не подходит?

1 год назад

https://www.duolingo.com/andru_f
andru_f
Mod
  • 25
  • 25
  • 22
  • 17
  • 13
  • 170

Потому что родственники это не только братья и сёстры, но и мамы-папы, бабушки-дедушки, дяди-тёти и т.д.

1 год назад

https://www.duolingo.com/-Ilja-

AlexeySere2 , если стоит в предложение "братья и сёстры" и вам требуется перевести данное предложение ... Причём здесь какие-то родственники ???

11 месяцев назад

https://www.duolingo.com/shiko-sedai

Не укладывается в голове. Die - указывает на множественное число; Geschwister - пишут в подсказке, что средний род; trinken - множественное число. Geschwister - множественное число среднего рода? Бывает ли ситуация, когда явно видно, что Geschwister среднего рода, или это всегда не важно в составлении предложения из-за того, что оно множественного числа?

2 года назад

https://www.duolingo.com/BenYoung84
BenYoung84
  • 25
  • 25
  • 25
  • 13
  • 13
  • 11
  • 10
  • 9
  • 5

Geschwister - ср. р. и это - ед. ч. и мн. ч. для им.

2 месяца назад

Похожие обсуждения

Изучайте немецкий всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.