"ochtóbliainaige."

Translation:He has eighty years.

4 years ago

17 Comments


https://www.duolingo.com/dwarven_hydra
dwarven_hydra
  • 15
  • 12
  • 10
  • 9
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2

I suppose this means that he is 80 years old?

4 years ago

https://www.duolingo.com/scilling
scilling
  • 25
  • 1598

Yes.

4 years ago

https://www.duolingo.com/DavidStyIes
DavidStyIesPlus
  • 21
  • 21
  • 21
  • 20
  • 17
  • 17
  • 17
  • 11
  • 386

And also, perchance, usable in the more literal sense?

"How long does he have to achieve his life's goals? He has eighty years"

I wondered if it would be just for age, but erred on the side of literalism, as I had an idea age might have been "eighty years are at/upon/with him" or such.

3 years ago

https://www.duolingo.com/scilling
scilling
  • 25
  • 1598

It could be in that context, though something like Tá seal ochtó bliain aige (“He has a span of eighty years”) might also be said as a reply.

3 years ago

https://www.duolingo.com/clairelanc3
clairelanc3
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 23
  • 65

So it is as in French?

3 months ago

https://www.duolingo.com/Crooty
Crooty
  • 24
  • 21
  • 19
  • 11
  • 10
  • 9
  • 1657

Why not "Tá ochtó bliana aige"?

Quoting Duolingo's Tips and notes:

"An exception applies for nine particular nouns: they use a plural form instead of the singular form when they are counted with bunuimhreacha. They are:

Singular Plural

bliain bliana

[…]"

4 years ago

https://www.duolingo.com/galaxyrocker

You don't use it except after 3-10, and when those numbers are used in higher counting.

If you were to say 85, though, you'd still use it Tá cúig bliana is ochtó aige.

4 years ago

https://www.duolingo.com/M.W.Degan

Why would 'cúig' in that context not lenite 'bliana'?

2 months ago

https://www.duolingo.com/SatharnPHL
SatharnPHL
Mod
  • 25
  • 950

The exception that applies to these nouns that are pluralized after numbers also exempts them from lenition after 3-6 (but not eclipsis after 7-10), so cúig bliana, sé bliana, seacht mbliana.

2 months ago

https://www.duolingo.com/M.W.Degan

Very interesting. Thank you!

2 months ago

https://www.duolingo.com/JeffFoster14
JeffFoster14
  • 22
  • 9
  • 7
  • 2
  • 858

It's like Spanish, then, in expressing age as a number of years possessed.

2 years ago

https://www.duolingo.com/DonovanSmiley

i thought about heavy prison punishment.

3 years ago

https://www.duolingo.com/Emile110
Emile110
  • 20
  • 20
  • 20
  • 19
  • 15
  • 14
  • 13
  • 13
  • 10
  • 8
  • 5

The sentence for putting people in the fridge you mean

1 year ago

https://www.duolingo.com/Camila115041

He's eighty years wasn't accepted but he is eighty years was??? Its pratically the same answer!!!!

2 years ago

https://www.duolingo.com/OliverCasserley

He is eighty years ----not accepted but I'm advised by DL that "he's eighty years" is acceptable. Slightly confused!

2 years ago

https://www.duolingo.com/torowan
torowan
  • 24
  • 18
  • 11
  • 11
  • 6
  • 6
  • 2
  • 2
  • 133

The literal translation is that he has, not is, eighty years; perhaps he's is viewed as an abbreviation of he has. To use is you need to go all the way to how one says the meaning in English, he is eighty years old

2 years ago

https://www.duolingo.com/SilverPill

That's one excellent prognosis

1 year ago
Learn Irish in just 5 minutes a day. For free.