Translation Quality in the Translation section
I'm finding some of the best translations given quite problematic. For example the best translation for Der Hahn und Der Diamant was given as The Hammer and the Diamond. Even without reading the next section that did not work as a reasonable translation.
I find that some of the poorer translations are simply people using the "peek" feature and then transliterating what they read.
I think if everyone takes the time to perhaps rate/weed out some of the more literal translations, the problem will start disappear.