"Eu în mod normal mănânc micul dejun."

Traducere:I normally eat breakfast.

September 27, 2014

8 comentarii
Această discuție este blocată.


https://www.duolingo.com/profile/CasaMoldova

De ce nu e corect: i normally eat the breakfast?


https://www.duolingo.com/profile/valentineni

Chiar așa, de ce


https://www.duolingo.com/profile/jess862822

Și eu mă întreb?!?!?!


https://www.duolingo.com/profile/ani-ram

am bifat doar "I normally....." si mi-a dat gresit usually=de obicei normally=în mod normal stie cineva de ce?


https://www.duolingo.com/profile/nelu859788

Multe raspunsuri sunt greșite "uzual" si normal nu pot fi folosite in acest caz.Nu poti spune că uzual manânc micul dejun.Decît "uzual "era mai corect ca o adoua variantă (de obicei). Uzual === folositor. Părerea mea!!!.


https://www.duolingo.com/profile/jess862822

Eu nu sunt lămurită cu "mic dejun" și "micul dejun". Am pus the brackfast pentru micul dejun, fiind articulat, și...am greșit.


https://www.duolingo.com/profile/AnaGuler1

Pe mime nu ma lasa sa aleg raspunsul corect

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.