1. Forum
  2. >
  3. Thema: English
  4. >
  5. "I open the juice."

"I open the juice."

Übersetzung:Ich öffne den Saft.

September 27, 2014

11 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/stbasilisk

"Ich mach den Saft auf" müsste eigentlich auch gehen denke ich


https://www.duolingo.com/profile/DoraRieser

Ich bin der Meinung, den Saft kann man nicht öffnen oder aufmachen, sondern nur die Saftflasche oder die Saftpackung.


https://www.duolingo.com/profile/MarinaVlad4

Das stimmt! Aber man sagt es so und das ist in Ordnung. Dass der Saft in einem Behälter ist, wird einfach angenommen.


https://www.duolingo.com/profile/Margarita463729

Genau DoraRieser! Saft kann man trinken aber nicht öffnen.


https://www.duolingo.com/profile/Lizzy748258

Das Programm hat einen Fehler. Einfach den Satz auf Englisch wiederholen, dann geht's


https://www.duolingo.com/profile/Rin1989

Richtig. Das ist im übertragenen Sinn gemeint (wird auch Metonym gnannt). Ein anderes Bsp. "Das weisse Haus verkündet"


https://www.duolingo.com/profile/1131820880

...das Weiße Haus...


https://www.duolingo.com/profile/habeldei

Die Aussprache insgesamt ist teilweise sehr undeutlich. Ich habe mehrfach hingehört und "a" statt "the" gehört.


https://www.duolingo.com/profile/Randybvain

Was heißt das? Ich kann es mir nicht vorstellen...


https://www.duolingo.com/profile/UlrikeHoeber

habe statt juice - shoes gehört.


https://www.duolingo.com/profile/PUTMAN4

Die Computerstimme ist einfach nur schlecht!

Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.