"The salad is ready, let's pass it to the guests!"
Translation:L'insalata è pronta, passiamola agli ospiti!
Help! I had every word correct except for the verb. I put "passiamoci" (agli ospiti)...and DL said I should have used the "io" form (passiamola) instead of the command form for "let's or let us"???? I am missing sometthing here! I don't understand!
passiamola = let's pass it (the salad) (feminine) passiamoci = let's pass us (or ourselves). Can't pass yourselves to the guests.
I thought 'it' was 'lo' not 'la'?
Everytime I think I have something figured out I get marked wrong.
Learn this word, this is what it means. Use said word and get a big red X, starting to fall out of love with Italian, why is it so illogical?
Both "passarla ai invitati" (wrong article) and "passarla agli invitati" are wrong. Only "non passarla agli invitati" is grammatically correct, but is not a translation of "let's pass it to the guests!" It's negative instead of positive and second person singular (tu) instead of first person plural (noi).
The we form of the imperative tense just coincidentally is identical to the we form of the present tense and is translated into english as "let's ...." because it doesn't make much sense to command yourselves to do something even though technically you are.
Why, in this program, when you mouse over the Italian translation for words searching for the proper usage, does it offer you several, and yet, when it gives you the answer, it is none of the options that were offered? This trainer has proven useful, but for all that, it seems rather poorly thought out.
I typed 'La Insalata' instead of 'L'inslata'. It seems to be correct but Duolingo stated wrong. I cannot see why.