1. Foro
  2. >
  3. Tema: Italian
  4. >
  5. "Cenamos en el restaurante."

"Cenamos en el restaurante."

Traducción:Ceniamo al ristorante.

September 27, 2014

52 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Xteam4
  • 1407
  • "Nel" se traduce como "En el". Ejemplo: Nel ristorante.., nel circo.., nel bar.. etc

  • "Nello" se traduce igualmente por "En el", pero se usa exclusivamente cuando la palabra posterior (siendo ésta de género masculino y número singular) comienza por "Z" o "S+Consonante". Ejemplo: Ci vediamo nello zoo (Nos vemos en el zoo)

  • "Nei" = En los..

  • "Negli" = En los.. (Se usa cuando la palabra siguiente, siendo de genero masculino y número plural comienza por "Vocal", "Z" o "S+Consonante")

  • "Nella" = En la.. Ejemplo: Ho un gatto nella scatola (Tengo un gato en la caja)

  • "Nelle" = En las.. Ejemplo: Metto i gatti nelle scatole (Pongo los gatos en las cajas)

Saluti! :-)


https://www.duolingo.com/profile/LuisGDL10

Tu racha está bien pasada de ❤❤❤❤❤ =O


https://www.duolingo.com/profile/DinorahZet

Xteam4 en este caso porque al y no nel, serías tan amable de contestarme soy Dinorah. Es lindo el italiano pero encuentro complicada su gramática. Gracias


https://www.duolingo.com/profile/Dayanna0405

MUCHÍSIMAS GRACIAS!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Piru101

Por que "al" y no "nel" ?


https://www.duolingo.com/profile/reix2x

Segun he leido a pesar de que "Nel" es valido, para sitios o locaciones (y no objetos) se utiliza "al"


https://www.duolingo.com/profile/m.d.monster

quiero saber lo mismo :/


https://www.duolingo.com/profile/elenita202015

Porque esta mal poner "noi" al principio si se supone q somos nosotros :/


https://www.duolingo.com/profile/flamenk_84

Porque la frase es "cenamos en el restaurante". Sería valido si la frase fuese " nosotros cenamos en el resturante"


https://www.duolingo.com/profile/JosMaraAgu1

Tuve el mismo error


https://www.duolingo.com/profile/sama1604

No recuerdo en donde lei pero quien hizo el curso lo hizo asi, porque en italiano se puede omitir el pronombre igual que en espanol, ya que con el verbo ya conjugado sabes de quien se esta hablando, por eso es "ceniamo - cenamos" y el otro seria "noi ceniamo - nosotros cenamos"


https://www.duolingo.com/profile/Maddi777432

yo pensaba lo mismo pero en ocasiones me ha dado error por no poner el sujeto. Es dificil saber cuando se ha de ser literal y cuando no.


https://www.duolingo.com/profile/JosiPerez2

Fue dicho al empezar este curso en DL: como tanto el español como el italiano son libres para poner o no el sujeto, se puso la regla que si está escrito el sujeto se traduce el sujeto - de italiano a español y de español a italiano. Es algo distinto a traducción literal.


https://www.duolingo.com/profile/DinorahZet

Toda palabra en italiano se traduce, sino está no traduces


https://www.duolingo.com/profile/laura_bll

Cuando se utiliza "nel" y cuando "nello"? Es algo que no me queda claro!


https://www.duolingo.com/profile/FerGuerrero10

Nel es la combinación de "in"+"il" Si ya sabes los articulos, sabras que "il" es para masculino singular, entonces ahi vez cuando se usa el "nel".

El mismo caso para nello Nello es la combinación de "in"+"lo", se usara en singular de palabras que comiencen con (z,s+consonante).


https://www.duolingo.com/profile/Patri53

Tengo la misma duda...


https://www.duolingo.com/profile/urabe-13

En este caso se pueden usar ambos


https://www.duolingo.com/profile/sebastyan

Para los q saben de ingles nel es in-the o dentro y al at the - afuera.. es como decir cenamos dentro del restorant (nell) y/o cenamos en el restorant (al).. si estoy entendiendo bien!??


https://www.duolingo.com/profile/sama1604

Pues "at the" no quiere decir afuerta, mas bien dices que estas adentro/afuera/cercas del lugar.. No da la locacion exacta ya que tienes que especificar.. No he tomado una clase de italiano, pero me imagino que se comporta igual que el "in y at" en ingles, aunque hay ocaciones en las que no es como parece.


https://www.duolingo.com/profile/RL_1992

En italiano y español si utilizas el pronombre se traduce tambien si la oracion en italiano no lo menciona entonces no es necesario escrbirlo. No se si me entiendes bien


https://www.duolingo.com/profile/Martin1790

¿Cuándo se utiliza el pronombre? Y ¿cuándo no? Ya que en algunas si la acepta y otros no, eso es cansado.


https://www.duolingo.com/profile/pagodi

Una respuesta más expuls explicada por favor


https://www.duolingo.com/profile/mrg280487

No al juntal en el, se crea nelle??


https://www.duolingo.com/profile/ortamontero

ni hay respuestas especificas a esta interrogacion!!! den una sencilla por favor


https://www.duolingo.com/profile/chasho

No entiendo cuando poner nel o nello. Alguien que me lo pueda explicar claro por favor.


https://www.duolingo.com/profile/sama1604

Gramaticamente 'in il = nel' y 'in lo = nello' . Las mismas reglas aplican dependiendo si la siguiente palabra empieza consonante para "nel" y ps, z, s+consonante para 'nello' ..

Mira el comentario de Xteam4, seria el primero.


https://www.duolingo.com/profile/KalhidArMo

Mi duda es con nel y la?


https://www.duolingo.com/profile/sama1604

Casi se comportan igual como el "in the y at the" en ingles, on "in" especificas la locacion, y "at" no sabes si estas dentro o fuera, asi es como lo he aprendido, pero hay algunos ejemplos en los que no da, ya con practica uno sabes cual usar dependiendo el caso.


https://www.duolingo.com/profile/sharom234686

Que regla hay cuando hablamos del tiburon se dice losqualo.t tambiem con ľ anatra por co ľ
Grazie


https://www.duolingo.com/profile/GM28BC

cuándo se escribe o se omite el pronombre? es arbitrario? noi ceniamo..... y ceniamo....?


https://www.duolingo.com/profile/Andy445640

Cuándo se usa "nel" y cuando se usa "al"?


https://www.duolingo.com/profile/JessAlmara2

Qué sucede? Escribo " ceniamo al ristorante " y lo califica mal; si escribo " Noi ceniamo al ristorante " lo califica mal. Están bromeando?


https://www.duolingo.com/profile/alfredoger2000

nel ristorante = al ristorante ?


https://www.duolingo.com/profile/lucia193369

Porque al y no Nel? No entiendo


https://www.duolingo.com/profile/caarmeeela

No sé cuando tengo que poner nel y cuando nello o nella


https://www.duolingo.com/profile/sama1604

Es igual a la regla de donde usar, "il, lo y la, etc..."


https://www.duolingo.com/profile/andrea218525

Lo que inporta es pronunciarlo no escribirlo >:-(


https://www.duolingo.com/profile/sama1604

Casi igual que en espanol, el acento recae en la penultima silava salso en ciertos casos que no sigue esa regla.


https://www.duolingo.com/profile/Mara781098

No entiendo...Por qué no es válido poner "nello" ?


https://www.duolingo.com/profile/sama1604

Porque es "il ristorante" no "lo ristorante"


https://www.duolingo.com/profile/mirsuarom

"noi ceniamo nel ristorante" está mal. pero "ceniamo nel ristorante" bien???? No tiene sentido la corrección


https://www.duolingo.com/profile/alejandro.383914

regalat gemas .... PORFA


https://www.duolingo.com/profile/pausanso

está mal el abbiamo cenato nell ristorante, porque es pasado y la oración está conjugada en presente

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.