A Duolingo a világ legnépszerűbb nyelvtanulási módszere. És ami a legjobb, teljesen ingyenes!

"Which are your shoes?"

Fordítás:Melyik a cipőd?

3 éve

11 hozzászólás


https://www.duolingo.com/ocsaba

Szerintem: Which are your shoes? = Melyek a cipőid? és Which is your shoes? = Melyik a cipőd? Vagy tévedek?

3 éve

https://www.duolingo.com/ezanevfoglalt

cipő nem létezik egyes számban az angolban, csak "are"-ral használandó

3 éve

https://www.duolingo.com/cet423
cet423
  • 25
  • 679

Tévedsz! Ahogy korábban Radanitomi írta, itt (kivételesen :) az angol a logikusabb nyelv. Ugyanakkor az "is" nem állhat többes számmal. A "Which are your shoes" magyarra "melyik a cipőd" nek fordítandó, olyan, hogy "Which is your shoes" pedig nem létezik.

3 éve

https://www.duolingo.com/bpitju

Melyik vagy melyek a helyes?

3 éve

https://www.duolingo.com/cet423
cet423
  • 25
  • 679

mindkettő "melyik a cipőd", vagy "melyek a cipőid". De természetesen magyarul az elsőt mondjuk inkább.

3 éve

https://www.duolingo.com/vaBcsinPnt

Ugyanezt írtam, és hibásnak írta ki!

3 éve

https://www.duolingo.com/BEeeSTia

Magázódva ezt hogyan kellene mondani?

3 éve

https://www.duolingo.com/Solt101

A duo hasznalja shoe kifejezest! Par oraval elobbi leckenel hasznalta. Nos igy mar En sem ertem!

3 éve

https://www.duolingo.com/WViola

Én jót irtam

2 éve

https://www.duolingo.com/KapitanyAl
KapitanyAl
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2

és akkor azt, hogy melyik cipőd ? v. melyik cipődet? azt hogy kell írni?

9 hónapja

https://www.duolingo.com/TthKlmn

Your shoes ön cipői az önök cipői, maga cipői maguk cipői!!!

8 hónapja