"Everyone likes this place."

Traducere:Tuturor le place acest loc.

acum 4 ani

12 comentarii


https://www.duolingo.com/Simeona2

Oare, de ce nu o merge şi "fiecăruia îi place acest loc"?

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/Chioreanu3

din moment ce in dictionar pentru everyone este dat: toata lumea, toti, fiecare, de ce nu acceptati si traducerile cu fiecaruia... sau la toti ....,

cu 5 luni în urmă

https://www.duolingo.com/Claudiu1905

De ce nu ar fi corectă si varianta: "Oricui ii place acest loc." ?

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/LolG945087

Pentru ca everyone inseamna toata lumea

acum 1 an

https://www.duolingo.com/LuchiciMar

De ce este likes si nu like, tuturor este persoana a III-ia plural?

acum 1 an

https://www.duolingo.com/Alex615001

aici e o eroare de traducere

acum 1 an

https://www.duolingo.com/LolG945087

BA NU !

acum 1 an

https://www.duolingo.com/PetreDanie5

Tiata lumea = tuturor

acum 2 săptămâni

https://www.duolingo.com/CiprianAna

Ma intreb daca traducere mea schimba in vreun fel intelesul propozitiei

acum 4 ani

https://www.duolingo.com/codrinn_

Dar care a fost traducerea ta?
P.S. Pe viitor ar fi bine să te exprimi clar de la început ca să te înteleagă totţi.

acum 4 ani

https://www.duolingo.com/dornt
dornt
  • 25
  • 801

Am raspuns: 'toată lumea place acest loc'. Si returneaza raspuns gresit....

cu 2 luni în urmă

https://www.duolingo.com/dragoz24

Toata lumea adora acest loc ? E corect?

acum 1 săptămână
Învață limba Engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.