"Demand for new homes is weak."

Tłumaczenie:Popyt na nowe domy jest słaby.

September 27, 2014

12 komentarzy


https://www.duolingo.com/profile/bodziec

Dziwne ze popyt jest na home a nie house

December 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Simon_The_Snare

zapotrzebowanie na nowe domy jest SŁABE a nie słabY

September 27, 2014

https://www.duolingo.com/profile/PiotrDworo

Ale tu masz popyt , a popyt jest męskiego rodzaju więc "SŁABY" zapotrzebowanie - nijaki jest SŁABE, jest różnica , co nie ? ;)

May 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/zombbies

No wlasnie

December 30, 2014

https://www.duolingo.com/profile/MateuszMam3

Napisalem popyt dla nowych domow jest slaby. I zle ...

November 5, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ke_rob

Popyt może być albo mały albo duży a nie słaby...

January 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/RznCscvB

a ja przetłumaczyłam sobie "demand" jako żądanie; English is not easy at all - niestety

April 25, 2018

https://www.duolingo.com/profile/SawekHanze

Z tego co mnie uczyli to dom jako budynek to HOUSE a nie HOME.

June 11, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Jarek791896

Chyba lepiej brzmi "Jest słaby popyt na nowe domy".

December 1, 2018

https://www.duolingo.com/profile/kielbaska_cute

Lol

February 18, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Ula339283

Lektor czyta słowo dement co oznacza demencję. Słowo demand wymawia się inaczej. Proszę o sprawdzenie i nie wprowadzanie uczniów w błąd.

May 6, 2019

https://www.duolingo.com/profile/micha379910

No właśnie

May 20, 2019
Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.