Another perfectly constructed sentence again. I would add more of these if I were Duolingo. I love that the world is diverse enough to contain things that would seem pointless yet are perfectly placed right where they should be.
Siad is used if it’s the subject of a sentence and it directly follows the verb; otherwise, iad is used.
I never have bothered about grammar for any language:) For me it is easier: With "Is" go "é, í, iad" otherwise it is "sé, sí, siad", see basics 1 tips and notes.
Your method wouldn’t work with a simple sentence like Feicim iad. (The Basics 1 Tips and Notes don’t discuss object pronoun forms.)
How do you approach German declension without bothering about its grammar?
I stand corrected (not for the first time nor the last, thänx again).
German is my mother tongue, as well as Swedish. I can always explain how, but never why.
Also this is the same way I learned Finnish at the tender age of 22. Except that I never grasped the partitive, that still is still a stochastic process for me. Usually people don't mind that one though.
I guess your approach works coming from a German frame of mind. I don't think a native English speaker could ignore the grammar though, not unless they had a solid Latin or Russian foundation. In which case, they probably wouldn't want to anyway :)