Is this used for summoning waiters? Or is this rude? Sorry, fairly ignorant on restaurant etiquette in general.
I would say that this isnt used, and would be considered a little rude. In most restaurants the waiter will come with the menu when you sit down, then leave you until he/she thinks you're done chosing. Then they'll come and recieve your order. Or else you have to go to the disc to order, and they'll come with your food. I havent experienced a single restaurant where "waiter" has been used or accepted. ;)
But what about a bar or some casual place? You're talking about a nice restaurant.. I usually have to call someone to ask for a drink in a bar. It would be rude to use "tjener"?
I don't know if rude or just unusual, but I believe "undskyld?" while looking at the person would be more common.
I found it interesting how in Danish "tjener" comes from "tjene" which means to serve, while in English it's "waiter" coming from "wait". No real epiphany here, I'm not sure where either words get their roots from, but it's funny how 2 words with the same meaning, have different feels to them. The tjener is there to serve you, and the waiter is there to wait for you (in this case, I'm thinking of the stay where one is or delay action definition of the word).
Well, to be fair, the "wait" in "waiter" most likely comes from the "wait on, serve" definition of the word ;)... But I do see your point, I just realised that I always sort of associate being a watch or sentry with waiting around more than doing the actual watching, since the Dutch words are so very close (also from the same origin I suppose): "wacht" or "wachter" for watch or guard (n.) and "wachten" for to wait (v.). Haha, interesting :D!
Actually, in Norwegian "tjener" is "servant", so the first time this word came up I was really confused... :D
In italian this sounds very much like "cena" which is dinner (EN) / aftensmad (DK) so this should be easy to remember as a very rude way to call a waiter asking for your dinner (a really unpolite way that I'd personally never use)
You're about to see it but here it is "servitrice(n)". However some users pointed out that that word is outdated and many use "tjener(en)" or some variation of it (can't really remember if there is a different word-ending like "-ingen" or something else)
Never called a waiter a server, or heard anyone else call one a server... so I'd definitely say waiter isn't any ruder and certainly more widely used.
I always say "excuse me" to call a waiter/waitress. Can I say "Undskyld" instead, at the restaurant?
So if you would summon a female waitress, could you use the word "tjener!" or would you say "tjenerinde!"?
According to duo, waiterv and waitress are completely different words? That seems weird.