1. Forum
  2. >
  3. Thema: French
  4. >
  5. "Ihr sollt mehr essen."

"Ihr sollt mehr essen."

Übersetzung:Vous devez manger davantage.

September 28, 2014

21 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/naegele83

Wann nimmt man davatage und wann plus?


https://www.duolingo.com/profile/ludo_75

Man kann beide benutzen aber nur plus wenn es bedeutet nicht mehr.


https://www.duolingo.com/profile/Melantik

Wieso heißt es nicht: Vous devez plus de manger?


https://www.duolingo.com/profile/travel.linguist

Nach "plus de" folgen immer Nomen, aber keine Verben.


https://www.duolingo.com/profile/H-3000

Hier könnte man deshalb sagen: "Vous devez manger plus"


https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

Ja, "vous devez manger plus" wäre richtig. Beim Sprechen muss man aber das "S" aussprechen.


https://www.duolingo.com/profile/Stefanie_Vogel

Ja, das hatte ich geschrieben, wurde leider aber als falsch angegeben


https://www.duolingo.com/profile/GabrieleKl90884

Hast du es denn schon gemeldet?


https://www.duolingo.com/profile/travel.linguist

Muss da nicht noch ein "de" vor "plus" oder irre ich mich?


https://www.duolingo.com/profile/Mugiwaraboshi

das würde dann heißen "noch mehr"


https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

Nein, "de plus" heisst nicht "noch mehr". Ein Beispiel: Monsieur, vous n'êtes pas sympathique, vous ne souriez pas et de plus/en plus, vous ne dites pas merci!

Mein Herr, Sie sind nicht nett, Sie lächeln nicht und ausserdem sagen Sie nicht "danke"!


https://www.duolingo.com/profile/S.i.b.y.l.l.e

Danke H-3000, ist für mich sehr hilfreich ;)


https://www.duolingo.com/profile/S.i.b.y.l.l.e

Danke Beatles-Musician, ist für mich sehr hilfreich ;)


https://www.duolingo.com/profile/GreisbyC

"vous devez davantage manger" Ist auch richtig


https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

Man sagt "vous devez manger davantage". (Je suis francophone). Die Regel ist: das Adverb geht nach dem Infinitiv. Hier ein Link:

https://francais.lingolia.com/fr/grammaire/les-adverbes/la-place-des-adverbes


https://www.duolingo.com/profile/GreisbyC

(moi aussi) Beide sind korrekt: Un déplacement dans la phrase de l'adverbe permet de mettre l'accent sur l'adverbe (Eine Verschiebung im Satz des Adverbs ermöglicht es, das Adverb zu betonen) Also hier "vous devez davantage manger".


https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

Désolé, mais "vous devez davantage manger" ne va pas pour une oreille francophone. Ce n'est pas vraiment faux, mais ça sonne très mal et cela ne se dit pas. Tut mir Leid, aber "vous devez davantage manger" tönt nicht sehr gut für ein französisches Ohr !! Total falsch ist es nicht, das sagt man aber nicht.


https://www.duolingo.com/profile/GreisbyC

Si si, ça convient parfaitement à mon oreille délicate :o) Mais il est vrai que cela s'utilise rarement oralement. C'est une forme plutôt écrite. Mais bon, les exercices sont écrits, non ? En parlant, on mettrait l'accent sur davantage. À l'écrit, comme on ne peut par définition pas entendre l'accentuation, on met davantage devant pour mettre l'accent.

D'ailleurs ça pose une question intéressante : peut-on en allemand différencier par écrit vous devez manger davantage et vous devez davantage manger ?


https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

Désolé, GreisbyC, pour moi, vous devez "davantage manger" sonne mal et faux. D'ailleurs la règle de grammaire est claire, l'adverbe se place après l'infinitif. "Vous devez plus manger" n'irait pas non plus, alors que "vous devez manger plus" est possible.


https://www.duolingo.com/profile/GreisbyC

Si si, j'insiste, et voici quelques références trouvées sur internet :


https://www.duolingo.com/profile/GabrieleKl90884

@GreisbyC: Im Deutschen kann man bei einem so kurzen Satz in der Schriftsprache durch Umstellung keine Betonungen verändern. In einem 'Fließtext' (z.B. Buch) könnte man eventuell durch g e s p e r r t e Schrift etwas hervorheben, ansonsten vor allem durch Satzergänzungen...

Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.