"Is the newspaper recent?"
Traduzione:Il giornale è recente?
26 commentiQuesta discussione è chiusa.
164
"Il giornale è nuovo?" o "Il giornale è recente?" sono la stessa cosa, hanno lo stesso significato, non c'è equivoco, altrimenti se volessi intendere la comparsa sul mercato di un NUOVO giornale allora la domanda sarebbe: " È un nuovo giornale?". Per favore DUO, aggiungete come corretta "Il giornale è nuovo?", altrimenti riformulate la domanda come: "È UN NUOVO GIORNALE?". Grazie
113
Scusami Rosario... Dici giustissimo ma non capisco perche non tradurre Recente come richiesto ? Ciao da me
113
Ma se occorre tradurre recent... Perche' non dovremmo tradurre RECENTE e... Ricorrere ad altri nomi seppur congrui ? Vuole recente ? Traduciamolo recente.. diamine !
113
Hi Lucia , mi accadeva uguale agli inizi.. poi ho usato piu attenzione nella digitazione, ho capito anche che se non usi punteggiatura non ti da errore, mentre se la sbagli si che te lo da' , oppure un uso di sinonimi apparentemente uguali per noi, ma non lo sono...! Spesso dunque da errori per nostra distrazione! Non te la prendere...