"Ich bin nicht aus Afrika!"

Traducción:¡No soy de África!

September 28, 2014

33 comentarios


https://www.duolingo.com/Savedil

¿"Aus" es equivalente a "from" en inglés?

June 6, 2016

https://www.duolingo.com/Ellolo17

Si, es parecido. Aus es una preposición que significa "fuera de algo". Por ejemplo, beber agua de la botella usa Aus para indicar que el agua sale de ahí. Cuando dires que eres de algun sitio usas Aus para decir que has salido de ahí. Cuando sales de algún sitio dices "raus".

Y yo que se, tienes por ejemplo este programa que se llama "Raus aus den Schulden" (Que vendría a ser "Fuera de Culpa" o algo de eso. Nosotros lo decimos con de, ellos lo dicen con Aus)

Am, si, y cuando una cosa esta hecha a partir de otra cosa. Como por ejemplo, un cinturon de cuero. Ese "de" tambien sería con aus.

June 6, 2016

https://www.duolingo.com/Savedil

Gracias por la respuesta. Veo que no es tan sencillo como creía.

June 6, 2016

https://www.duolingo.com/091068

Ich habe eine große Zweifel. !Hilfe, bitte! Estoy leyendo un articulo en donde la preposición "aus" se coloca al final de la oración. ¿A qué se debe esto? Anexo: ------->Sonntags schlafe ich immer aus” <--------- Y en otro caso la preposición "nach" también esta al final. Cito: ------->Diese Wörter schlage ich im Wörterbuch nach” <---------

Vielen Dank für die Hilfe! :D :D :D :D

May 16, 2016

https://www.duolingo.com/Ellolo17

Quizás llego algo tarde, pero te comento: Hay verbos que se pueden separar. Son una preposicion + Verbo.

Entonces tienes que los verbos son "ausschlafen" y "nachschlagen" cuando van en infinitivo, pero al conjugarse mandan el prefijo (la preposición) al final de la frase.

Si se usan con verbos modales o con subjunciones/conjunciones/etc. se usan en infinitivo, como el resto, por lo que la preposición sigue pegada al verbo.

Espero que te sirva.

May 26, 2016

https://www.duolingo.com/091068

Ach so! Vilen Dank ... Debo seguir practicandoooo

May 27, 2016

https://www.duolingo.com/Vctor776225

Alguien me puede explicar en que consisten los cuatro casos en alemán, por favor? ^^

January 12, 2017

https://www.duolingo.com/AgustinDL

Yo entiendo 3 simplemente; nominativo, acusativo y dativo.

El caso nominativo hace referencia a aquello que realiza la acción. Es lo que en español llamamos sujeto. Por ejemplo, "Sie isst" Ella come.

El caso acusativo hace referencia a aquello sobre lo que recae la acción. Es lo que en español se llama objeto directo. Por ejemplo, "Sie isst den Apfel" Den Apfel representa el caso acusativo. Ella come es el caso nominativo, ya que es el sujeto que realiza la acción. ¿Que come? Den Apfel (la manzana), entonces este otro es el caso acusativo.

Luego el caso dativo es el destinatario de la acción, aquello para lo que haces tal cosa, y en la sintaxis se ubica antes que el caso acusativo. Por mi escasa practica no me animo a darte un ejemplo propio asi que te paso este de Internet: "Ein Mann kauft einer Frau ein Haus" Esta oracion esta construida de la siguiente forma: Nominativo+Dativo+Acusativo. Separados seria asi Ein Mann kauf || einer Frau || ein Haus". ("Un hombre compra (1era parte) una casa (3era parte) para una mujer (2da parte))

Bueno, esa es la lógica de los casos. Luego están las declinaciones que una vez entendiste la lógica se hacen fáciles. Esto solo implica aprender unas pocas tablas que con la practica iremos afianzando.

Aquí las tablas:

http://www.alemansencillo.com/la-declinacion-del-adjetivo-en-aleman

O esta

http://www.aulafacil.com/cursos/l16600/idiomas/aleman/aleman-nivel-a1/el-adjetivo

Y esta definitivamente si

http://www.aulafacil.com/cursos/l16602/idiomas/aleman/aleman-nivel-a1/adjetivos-posesivos

EDIT: Casi me olvido de algo importante.

El verbo sein inclina la oracion en nominativo. "Ich bin ein Junge" Nominativo + Nominativo gracias al verbo sein

Las preposiciones con concepto de situación como in, hier, aus, mit inclinan la siguiente parte al caso dativo. "Ich esse mit MEINEM Löffel" Nominativo + Dativo gracias a la preposición mit.

:)

February 13, 2017

https://www.duolingo.com/unic0rni0

Danke, muy útil. Ahí va un lingot :)

April 15, 2017

https://www.duolingo.com/Jimena740838

Excelente explicación!

April 25, 2017

https://www.duolingo.com/Edumig2212

¿COMO SE DICE ENTONCES, YO NO ESTOY EN AFRICA?

January 31, 2017

https://www.duolingo.com/ORafKarr0

Ich bin nicht in Afrika creo

November 13, 2017

https://www.duolingo.com/HorseLuisCodep

tiene sentido la verdad

November 13, 2017

https://www.duolingo.com/LAURAMOREN256116

aun no entiendo cuando se utiliza nicht y cuando kein o keine o keinen ... help

December 5, 2017

https://www.duolingo.com/fabhidalgo

Nicht se usa para negar verbos, adjetivos, adverbios, mientras que Kein se usa para negar sustantivos cuandos estos llevan adelante el articulo indeterminado EIN o no llevan articulo.

Ejemplos:

Ich esse nicht (No como) // Negando el verbo comer

Mein Auto ist nicht rot (Mi auto no es rojo) // Negando el adjetivo rojo

Ich esse keinen Apfel (no como ninguna manzana) // Negando el sustantivo manzana

Ich esse den Apfel nicht (No como la manzana) // Se podría pensar que está negando el sustantivo pero Apfel tiene el artículo determinado DEN por lo que se niega con NICHT y no con KEINEN

Ich esse keine Äpfel (No como manzanas) // Negando el sustantivo manzanas, en este caso manzanas no tiene artículo.

En cuanto a la declinación de Kein, se declina de la misma manera que se declina EIN.

March 6, 2018

https://www.duolingo.com/HorseLuisCodep

kein es más bien como "ningún" o "ningunos/as". O por lo menos es como lo he entendido yo, pero a ver si hay alguien que puede dar una explicación mejor.

December 5, 2017

https://www.duolingo.com/PANKYFRANKY

Seria correcto decir: ich bin aus Afrika nicht?

January 29, 2015

https://www.duolingo.com/Abendbrot

no.

  • Ich bin nicht aus Afrika.
  • Ich bin nicht schwarz.
  • Ich bin nicht langsam.
  • Ich bin nicht gegen den Mann, aber ich bin für die Frau.
March 16, 2015

https://www.duolingo.com/KvinGlez

¿Diferencia entre VON y AUS que significan "de, desde"? Creo que AUS es para lugares

July 22, 2016

https://www.duolingo.com/Caspacaspa

es equivalente a "no soy africana"

October 13, 2016

https://www.duolingo.com/InsIngouvi

"Yo no soy de Africa!" y fue considerado error....¿?

May 25, 2017

https://www.duolingo.com/HorseLuisCodep

¿sería también una traducción correcta "no estoy en África"? Y si es así, ¿cómo se pueden diferenciar?.

Muchas gracias!!

September 5, 2017

https://www.duolingo.com/TorrentDuc

"Aus" indica procedencia, está indicando que no viene de Africa. No estoy en África se traduce por "Ich bin nicht in Afrika"

September 9, 2017

https://www.duolingo.com/HorseLuisCodep

genial, tiene sentido. La única duda que me sigue carcomiendo entonces, por que no se dice como en el inglés, o el holandés, que es con el verbo "come" and "kommen" respectivamente. Yo me imaginaba que para el alemán también sería similar, algo así como "Ich komme nicht aus Afrika". Si alguien pudiese confirmarme si hay algo parecido a eso en el alemán le estaría muy agradecido.

En cualquier caso, gracias TorrentDuck por tu respuesta :)

September 9, 2017

https://www.duolingo.com/TorrentDuc

Aqui hay que traducir la frase como está escrita en alemán, no se está usando el verbo "kommen", porque no dice que no vengo de África, sino que no soy de África. Son dos cosas distintas

September 12, 2017

https://www.duolingo.com/HorseLuisCodep

Ok, tienes razón. Pero ya que estamos, ¿sabes si existe dicha construcción? con el verbo kommen. Viele danken!

September 12, 2017

https://www.duolingo.com/TorrentDuc

Sí existe y es totalmente válida, saludos

September 13, 2017

https://www.duolingo.com/HorseLuisCodep

muchas gracias!

September 13, 2017

https://www.duolingo.com/Himelda334146

Por favor que el sistema permita escribir con mayúscula tanto los sustantivos comunes y no comunes en Alemán

January 14, 2018

https://www.duolingo.com/IvnSN

¿Alguien podría explicarme porque esto es caso dativo y no genitivo? Acabo de empezar Alemán y no veo ningún comentario que hable acerca de esto, lo que yo aprendí es que el dativo corresponde al complemento indirecto y no al complemento determinativo.

January 25, 2018

https://www.duolingo.com/JorgeV431943

Falta la palabra "nicht" para poder completar la traducción al alemán

May 23, 2019

https://www.duolingo.com/luis639011

Por qué no se pone "ich bin nicht aus DER Afrika?

June 5, 2019
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.