"They change from day to day."

Traducere:Ei se schimbă de la zi la zi.

September 28, 2014

11 comentarii


https://www.duolingo.com/profile/Aexandra1978

Ce porcarii de traduceri aveti la unele!!! :)))

September 28, 2014

https://www.duolingo.com/profile/gustawsohn

Chiar daca nu esti de acord cu ceva poti sa-ti exprimi opinia peronala, contrara, dar intr-un limbaj decent.

January 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/cornelzavada

Coreeeeeect!!!

December 3, 2014

https://www.duolingo.com/profile/gabyta1977

They nu inseamna ei?

October 24, 2014

https://www.duolingo.com/profile/MadalinaOa2

DA..they=ei...dc intrebi?

December 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/LuizaCotea

'They' inseamna si 'ei' dar si 'ele'. Depinde si de context.

December 30, 2014

https://www.duolingo.com/profile/rolfisalom

Dupa ce ne orientam cand traducem "Ei se schimbă de la zi la zi." in loc de "Ei schimbă de la zi la zi." ?

April 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/gustawsohn

"Change" este un verb reflexiv, dar si tranzitiv. Deci, cand traduci te orientezi dupa context. Cand traduci "ei schimba de la zi la zi" folosesti sensul tranzitiv al verbului, care cere un complement direct: deci, ar trebui sa adaugi CE schimba (schimba parola, procedurile, etc).

August 19, 2016

https://www.duolingo.com/profile/rolfisalom

10x

August 19, 2016

https://www.duolingo.com/profile/iahimgoras

Daca traducem ""ei se scimba de la zi "nu trebuia folosit verbul "to do" ?

July 22, 2018

https://www.duolingo.com/profile/ManeaFlori7

zi de zi , e gresit !!!!!!????? si de ce.

January 22, 2019
Învață limba Engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.