1. Forum
  2. >
  3. Thema: English
  4. >
  5. "Who is our waitress?"

"Who is our waitress?"

Übersetzung:Wer ist unsere Kellnerin?

September 28, 2014

13 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Pancake09

Woran erkennt man dass die weibliche Form gemeint ist


https://www.duolingo.com/profile/quis_lib_duo

-(r)ess, z.B. bei actress, stewardess, waitress


https://www.duolingo.com/profile/ReinholdZa

Wieso ist bedienung falsch.


https://www.duolingo.com/profile/Mirine53

Eigentlich könnte man auch Bedienung sagen, aber da es beide Geschlechter aussagt, ist es in diesem Fall nicht möglich. Männlich: waiter. Weiblich: waitress


https://www.duolingo.com/profile/Mirine53

Warum geht: "Welche ist unsere Kellnerin?" nicht?


https://www.duolingo.com/profile/DexterMorg578948

Welche = which one. Who = wer.


https://www.duolingo.com/profile/Mila54775

wie kann man erkennen ob es kellner oder kellnerin ist?


https://www.duolingo.com/profile/Mirine53

Waiter - Kellner, Waitress - Kellnerin


https://www.duolingo.com/profile/8Y8wfyws

Das ist falsches Deutsch: Wer ist unserer Kellner (Männlich) oder Welche ist unsere Kellnerin (weiblich)


https://www.duolingo.com/profile/Pascal62056

Es reicht völlig aus "unser" Kellner zu sagen... "unserer" Kellner ist auch kein richtiges Deutsch. - Wenn schon "unserem" Kellner seine Schürze (ist dreckig) oder "Die Schürze unseres Kellners..." ;-)


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Egal, ob es bei der Frage mit "wer" um eine männliche oder eine weibliche Person handelt, es ist immer "wer" und in Englisch ist es immer "who". Bei der Frage nach dem Subjekt eines Satzes ist das in Deutsch und Englisch eine bisher noch nicht abgeänderte grammatische Regel.

Demzufolge sind hier der englische und auch der deutsche Satz mit "Who is our waitress = Wer ist unsere Kellnerin" vollkommen richtig:

Zum Nachweis dieser Aussage ein Link zu Lingolia:

https://deutsch.lingolia.com/de/grammatik/pronomen/interrogativpronomen


https://www.duolingo.com/profile/Mike_Snare

Die Bedienung ist männlich als auch weiblich und sollte definitiv als Antwort gelten. In meinem Kulturkreis ist es üblich nach der "Bedienung" zu fragen und weniger nach einem Kellner oder Kellnerin


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Die Frage wird aber nach "waitress" - eine eindeutig weibliche Berufsbezeichnung gestellt und deshalb ist die sehr übliche deutsche Fragestellung und Übersetzung: "Wer ist unsere Kellnerin?"

Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.