- Forum >
- Topic: Spanish >
- "Esa esponja amarilla es para…
"Esa esponja amarilla es para la cocina de mi amigo."
Translation:That yellow sponge is for my friend's kitchen.
29 Comments
994
OK, here's my corny trick: I sit at my computer with my Tea close to me. EsTe, esTa, the "T" is close. All other tea is over there somewhere, out of sight (no "T" in sight). I actually remember it automatically now, but there was a time when I had to get a big slug of tea before writing "este" etc. :)
286
this and these have T's. "that" and "those" don't. I saw this mnemonic on Duo; it's helped me mucho.
26
I just remember the very important t. Esa = that, esta = this. Use whatever you want to associate the "t" with the closer of the two. That's what I remember, and I haven't forgotten it
994
Friend=singular. Friend's [hat/shoes/car, etc.]=possessive singular.
Friends=plural. Friends' [hat/shoes, etc.]=possessive plural.
84
This works for me, but you'll have to see if it helps or not: THIS ends in S, THAT ends in T. The Spanish pronouns are opposite: este/esta/esto have a T but mean THIS ese/esa/eso have no T but mean THAT.
917
Wow. Had to listen to that one 5 times at regular speed typing as much as I could. Then once at slow.
221
Yes agree. I got marked wrong for the kitchen of my friend tho grammatically it is perfect English Very annoying as it stopped me testing out of level 2!