1. Forum
  2. >
  3. Onderwerp: English
  4. >
  5. "We had known this artist."

"We had known this artist."

Vertaling:Wij hadden deze artiest gekend.

September 28, 2014

8 opmerkingen


https://www.duolingo.com/profile/AxelDammin

Waarom niet: Wij kenden deze artiest?


https://www.duolingo.com/profile/gdwntr

waarom deze en niet dit. het gaat toch over een persoon.


https://www.duolingo.com/profile/Lucon1944

Dit gebruik je bij een onzijdig zelfstandig naamwoord. Het is DE artiest (dus mannelijk of vrouwelijk). Een onzijdig zelfstandig naamwoord heeft als bepaald lidwoord altijd HET, b.v. Het kind wordt dan: DIT kind of DAT kind. Je zegt DE man. Het wordt dan: DIE man of DEZE man. Dat is de regel, maar veel Nederlanders kennen die regel niet. De meeste Nederlander doet het automatisch goed.


https://www.duolingo.com/profile/Briek02

’dit artiest’ is geen nederlands, sorry


https://www.duolingo.com/profile/gdwntr

'dit artiest' is geen nederlands, sorry! is zo'n dooddoener waaraan niemand iets aan heeft! Beter dan niet reageren. Inmiddels heb ik het antwoord gevonden: artiest kan zowel m/v zijn, dus omdat this "near" aanwijst, is "deze" artiest correct!. Ik deel trouwens de mening van doeniet over de audiokwaliteit maar dat is een ander verhaal. Voor mij is deze item afgesloten!


https://www.duolingo.com/profile/ita173019

Deze kunstenaar

Leer Engels in slechts 5 minuten per dag. Gratis.