"I am waiting for my mother."

Translation:Eu estou esperando minha mãe.

June 9, 2013

3 Comments


https://www.duolingo.com/r_i_l_e_y

I just saw that "I am waiting for you" translated as "eu estou esperando por você". Here we have "I am waiting for my mother" translated as "eu estou esperando minha mãe". Why is "por" used in the first instance, but not in the second?

June 9, 2013

https://www.duolingo.com/Paulenrique

You can choose whether or not use "por", but when we have possessive after 'esperar' we usually omit "por". "Estou esperando você" is also correct.

June 9, 2013

https://www.duolingo.com/r_i_l_e_y

cheers!

June 9, 2013
Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.