"Un giorno avrai più amici di me."

Traduzione:One day you will have more friends than me.

4 anni fa

4 commenti


https://www.duolingo.com/eddycoltellos

"a" day you will have more friends than me.... non è corretta ??

4 anni fa

https://www.duolingo.com/lovecalabria

A day dovrebbe essere giusta

4 anni fa

https://www.duolingo.com/angelogad

Secondo me non e'corretta la traduzione di D.L. in quanto in questo caso si intende utilizzare l'articolo indeterminativo "un" "un giorno, non si sa quando, tu avrai ,ecc. " e non come numero " fra un giorno , in un giorno, lo faro' in un giorno, ecc. " quindi dovrebbero accettare " A day ecc."

3 anni fa

https://www.duolingo.com/CosimoBran1

You will get non va bene?

4 anni fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.