"Manden går bag sin kone."
Translation:The man walks behind his wife.
It could if you add one word. "Manden går bag sin kones ryg" is an idiom that means that he is concealing something from her, perhaps an affair. 'X goes behind x's back' =deceit.
What I was imaging is the wife walking and a few paces behind he is walking, or she is standing there and he walks around behind her.