Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"I need it."

Traduzione:Ne ho bisogno.

5 anni fa

21 commenti


https://www.duolingo.com/MartinaFar3

Basta che ascoltate piano .. quanti problemi

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Andrea_Guerri

Io ho bisogno perchè è sbagliato?????????????

4 anni fa

https://www.duolingo.com/gina-elena

Nella frase "Io ho bisogno" manca il pronome complemento, ovvero "it" (esso/essa). La frase corretta con il pronome complemento è "io ho bisogno di esso" (appunto " I need it")

4 anni fa

https://www.duolingo.com/lakyd

ritengo che non ci sia il verbo avere nella frase.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/KalimeroBlues

"to need" significa "avere bisogno" (in italiano servono due parole per tradurlo), quindi in inglese non troverai mai il verbo avere (parlo di frasi al presente, in altri modi lo potresti trovare, ma come ausuiliare richiesto dalla costruzione del modo verbale). La traduzione data da duolingo è assolutamente corretta.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/vinceberg

È una frase che non ho mai sentito in italiano "ho bisogno di ciò ",chissà quando mi tornerà utile in inghilterra?!....è da togliere come frase a mio parere

3 anni fa

https://www.duolingo.com/FrancescaT904009

Mi serve questo è. Sbagliato?????????????? :-(

3 anni fa

https://www.duolingo.com/SabrinaZur4

Frase chiara

3 anni fa

https://www.duolingo.com/melaanto

"ho bisogno di quello"- i need it- "ho bisogno di questo"- i deed this!

2 anni fa

https://www.duolingo.com/LuigiAimon

credo che "mi occorre" possa anche andare bene

2 anni fa

https://www.duolingo.com/vincenzoda889885

Letteralmente sarebbe ho bisogno di esso , meglio ne ho bisogno.

1 mese fa

https://www.duolingo.com/silviasimg

A me non sembra che dica "it" alla fine!

5 anni fa

https://www.duolingo.com/gabriellamassa

"mi occorre ciò" non è equivalente di "mi serve ciò"?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/dada745
dada745
  • 13
  • 6
  • 6
  • 6
  • 2

si sarebbe tradotto con I need that....

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Dattero3

Perché non va bene io ne necessito?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/romanoimpero

si può leggere come: "io necessito di esso?"

4 anni fa

https://www.duolingo.com/filippo-b

Anche! È un po' raro però, sarebbe meglio io lo necessito.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/aridonico

Perche non va bene io ho bisogno?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/MrMignolo

Perché non si capisce di cosa hai bisogno. La traduzione letterale corretta sarebbe "io ho bisogno di esso". In italiano non diremmo mai una cosa del genere però, quindi la frase è da tradurre con "ne ho bisogno" oppure "mi serve". In entrambe il soggetto esso è sottinteso, ma c'è.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/antonio.pi521275

"Mi bisogna" perche' errato

4 anni fa

https://www.duolingo.com/KalimeroBlues

Perché non è una espressione italiana corretta.

4 anni fa