1. Forum
  2. >
  3. Topic: Dutch
  4. >
  5. "We hebben hem naar het vlieg…

"We hebben hem naar het vliegveld gebracht."

Translation:We have taken him to the airport.

September 28, 2014

8 Comments


https://www.duolingo.com/profile/nzcanadian

I really enjoy seeing where so many English words come from through doing this course, like "brought"


[deactivated user]

    So, vliegveld does not also translate as airfield?


    https://www.duolingo.com/profile/Griet240162

    it can be "vliegveld" as well as "luchthaven", but not airfield :-)


    https://www.duolingo.com/profile/Royston18240

    There is a distinction in English between an airport and an airfield. It would appear that the direct translation of vliegveld is not accepted.


    https://www.duolingo.com/profile/hm437e
    • 1315

    Airfield and aerodrome should be accepted as translations for vliegveld.

    I would not like to see someone try to land an A380 at an airfield.


    https://www.duolingo.com/profile/sixsunss

    I am going crazy with the "we" and "wij"..... does it really matter if I wrote "wij" here and the rest were all correct?


    https://www.duolingo.com/profile/Larsatron

    Because it has a location (het vliegveld), shouldn't it be "Wij ZIJN hem naar her vliegveld gebracht"? Still trying to get a grasp on this hebben/zijn...


    https://www.duolingo.com/profile/El2theK

    No it has nothing to with location. "Wij hebben hem naar het vliegveld gebracht" = "We have taken him to the airport".

    And to give an example with "zijn": "Wij zijn door hem naar het vliegveld gebracht" = "We have been taken to the airport by him"

    Learn Dutch in just 5 minutes a day. For free.