1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "I loved them less than her."

"I loved them less than her."

Traduzione:Io li ho amati meno che lei.

June 9, 2013

9 commenti


https://www.duolingo.com/profile/claudio1947

HER è principalmente complemento oggetto di SHE, o è retto da preposizione, perciò penserei che la frase sia costruita simmetricamente e significhi: "ho amato loro meno di quanto ho amato lei" con due complementi oggetto. Però non saprei ritradurre in inglese l'altra frase (lei amò più di me) in un modo che non crei l'ambiguità di cui tu, Marilisa, parli.. MONICA di Duolingo aiuto!


https://www.duolingo.com/profile/marilisa

Significa che li ha amati meno di quanto lei li amava o che li ha amati meno di quanto amava lei? La costruzione della frase in inglese è uguale x le 2 espressioni; se no come si esprimono i 2 concetti? grazie!


https://www.duolingo.com/profile/Tore76

Questa frase sembra ambigua. comunque credo che il significato sia. "li amavo meno di quanto li amasse lei" perchè se fosse stato "li amavo ad eccezione di lei" (nel senso che amavo loro ma non lei) credo che ci sarebbe stato "except" "I loved them except her"

oppure

"I loved them as less as I loved her" (non sò se sia corretta questa frase)


https://www.duolingo.com/profile/claudio1947

Forse la frase: "Li ho amati meno che lei" (intesa nel senso che lei li ha amati più di me) si potrebbe tradurre: I LOVED THEM LESS THAN SHE DID, così che LESS THAN HER avrebbe solo il significato di HO AMATO DI PIU' LORO E DI MENO LEI. Anche qui però un aiuto dal team (Monica) di Duolingo sarebbe utile.


https://www.duolingo.com/profile/marilisa

Grazie Claudio, la tua supposizione mi sembra buona, vediamo se qualcuno ci "illumina"!


https://www.duolingo.com/profile/claudio1947

Qui è il problema: la sollecitudine di quel "qualcuno".


https://www.duolingo.com/profile/Lupo_R

io ho scritto "ho amato loro meno di lei" ed era giusta. Penso che claudio abbia ragione


https://www.duolingo.com/profile/renzodeletteriis

Semplicemente: "Ho amato loro meno di lei" !!! "Io" è il soggetto; "Loro" e "Lei" sono, invece, i 2 termini di paragone, correlati dal comparativo di minoranza "Less than" !!!


https://www.duolingo.com/profile/thegardens

non si dice "meno che lei", ma "meno di lei"

Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.