https://www.duolingo.com/tucholke

Hahnchen vs Huhn

  • 13
  • 9
  • 8
  • 8
  • 3

My German/English dictionary says to use Hahnchen when you refer to a chicken as food, and use Huhn when you refer to a chicken as an animal. Is this true? In Duolingo there are sentences about live chickens running around that are translated with Hahnchen instead of Huhn.

September 13, 2012

2 Comments


https://www.duolingo.com/siebolt
  • 22
  • 21
  • 16
  • 15
  • 7

In general your dictionary is right. The sad thing is, that Hähnchen don't tend to run along very long, because they get eaten. So the possibility of seeing them alive is not so great.

September 13, 2012

https://www.duolingo.com/VonBrown

As I recall in Spanish there is something like that with fish too; pescado, & pez.....I was wondering about the German "chicken" too.....as a chicken running around outside is different than the one on the platter at dinner time.

September 13, 2012
Learn German in just 5 minutes a day. For free.