"The same soup"

번역:그 같은 수프

September 29, 2014

댓글 14개
이 토론은 잠겼습니다.


https://www.duolingo.com/profile/Do-gyeongS

같은 이나 동일한거나 같은 말 아닌가요? 동일한 수프하면 틀리네요


https://www.duolingo.com/profile/blackJoh

The 를 계속 그로 직역을 넣으니 표현이 이상해짐


https://www.duolingo.com/profile/ksr00

같은 그 수프 ......... 왜 틀려요?


https://www.duolingo.com/profile/kim-seo-hyun

순서가 다르면 AI가 틀린걸로 인식합니다..


https://www.duolingo.com/profile/sro11

동일한 과 같은의 차이가있는건가 싶습니다


https://www.duolingo.com/profile/DavidKim876052

수프가 답이네요


https://www.duolingo.com/profile/sonia0111

답이 똑같은 데도 틀렸다고 나오는데..... 답을 적을 때 한글 뜻을 적어야 하나요?


https://www.duolingo.com/profile/Bw2X1

스프는 국이라고 해야 되는 것 아닌가요ㅠㅠ


https://www.duolingo.com/profile/BlRV20

그 같은 수프 ㅋㅎㅎ


https://www.duolingo.com/profile/5o4U1

그 같은 수프는 표현이 조금 이상하네요.


https://www.duolingo.com/profile/jay534746

ㅋㅋ내가이럴줄알았다ㄱㅋ 누가저걸 그 같은 수프라고 번역하나...


https://www.duolingo.com/profile/kim-seo-hyun

수프가 수웊프로 들려요..


https://www.duolingo.com/profile/SetoKiaba

그 같은 수프,같은 그 수프 어느 해석이 더 자연스럽게 쓰는지

매일 5분씩 투자하여 영어을(를) 무료로 배우세요.