"Quiero una habitación para esta noche."

Traducción:Voglio una stanza per stasera.

September 29, 2014

6 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/FacuKeti

En lugar de "stasera" podria llegar a ser "questa notte"? Saludos!


https://www.duolingo.com/profile/HamidPinil

Da igual "stanotte" a "stasera"?


https://www.duolingo.com/profile/FiniFernan1

el sujeto Io no debería dar la respuesta como mala


https://www.duolingo.com/profile/Henrykmilo

Se puede escribir "io voglio una stanza per questa notte" sin que el pronombre "io" genere un error.


https://www.duolingo.com/profile/Enrique_70

Voglio es la traducción literal y correcta pero lo educado sería poner también vorrei como alternativa.

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.