- Forum >
- Topic: Portuguese >
- "Eu não vou errar desta vez."
18 Comments
"I am not going to miss this time" is marked wrong. Apparently the word "it" should follow "miss", but it is not there in the Portuguese, and isn't needed in English. Don't believe the offered "correct solution" - I'm not going to not miss it...."Double negatives are non-standard (or bad) English. If they want the"it", can't they say ""erra-lo" or "erra-la"?
antlane
749
but attention: erra-lo comes from erras+o, erra-la comes from erras+a and errá-lo from errar+o, errá-la from errar+a. Tu erras o exercício = tu erra-lo ( or: tu o erras); Vou errar o exercício = Vou errá-lo.
sharkbbb
1926
Reported 2016-01-23. "I will make no mistakes this time" was rejected with the following reason:
- You used the plural "mistakes" here, instead of the singular "mistake".