"The milk is by the cheese."

Çeviri:Süt peynirin yanında.

4 yıl önce

28 Yorum


https://www.duolingo.com/sermetavci

By yerine near kullanınca anlam değişiyor mu?

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/ibrahim-sami

Yanlis hatırlamıyorsam near etrafında... yakınlarında manasinda. Ama by... tam yanin da ...

4 ay önce

https://www.duolingo.com/podecm

Örneğin: "I was standing by the sea" derken de "by" denizin yanında duruyordum anlamıyla kullanılır. Yani çeviri doğru.

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/akabe8

yanında anlamı nasıl çıktı yav ?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/sezer139

By o anlami kayiyor iste

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/dilosbero

Lütfen süt peynirin yanında nasıl oluyor açıklar mısınız?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/AsLaNSavasmaN

"by" kelimesi "yanında" anlamıyla kullanılmış. Market reyonunda veya buzdolabindaymış gibi düşündüm ben.

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/Alparslan_S

"The cheese is by the milk." bu nasıl olurdu?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/OMGitsHYPER

"Peynir sütten olur." anlamı da taşıyabilir yazdığınız cümle.

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/sermetavci

Peynir sütün yanındadır

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/AtakanPire1

Yanında mı ?

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/AsLaNSavasmaN

Evet by kelimesinin anlamlarından biri.

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/GnKara

bu çeviri gözden geçirilmeli

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/hdxb0

By ın yaninda anlami katmasi kafami karistirdi

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/BaharPervanlar

yanında nerden çıktı anlayamadım :/

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/elvanelvan88

By.. tarafindan anlaminda kullanılır di..yardim lutfen.yillarin ingilizce gecmisi çöktü suan:)

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/AsLaNSavasmaN

Çökmesin kelimenin tek anlamı yok :) burada kullanılan anlamı yanında oluyor. Nasıl ayırt edeceğiz dersen onu bilemeyeceğim. Sanırım cümlenin genel yapısından çıkacaktır.

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/dilek321
dilek321
  • 17
  • 11
  • 3
  • 21

al benden de o kadar :)

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/penguenumut

Google translate su sekilde ceviriyor: "Süt peynir gereğidir"

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/ibrahim-sami

Or beside? ??

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/beyza853881

Neden ozellikle by kullanilmis

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/jackdaniel878165

kafam karıştı.

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/gulcan903594

Doğru söylüyorum olmuyo

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/skayhan

by ayn zamanda ile anlamında süt peynir ile denilse neden olmuyo onu anlamadı m

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/OkanGen1

Bence süt peynir tarfında gibi anlam var.

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/XCjN7

Cümle açık değil

6 ay önce

https://www.duolingo.com/Adnan175581

Bu ÷23

5 ay önce

https://www.duolingo.com/erkan357923

'Peynirin yanında süt' yazdım kabul etmedi

1 ay önce
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.