Duolingo jest napopularniejszą metodą nauki języków na świecie. A co najlepsze, jest w 100% darmowe!

"You had cut the cheese."

Tłumaczenie:Pokroiłeś ser.

3 lata temu

7 komentarzy


https://www.duolingo.com/Pestonia

W języku angielskim "cut the cheese" oznacza także "mieć wiatry". Wiem to od osoby, która na co dzień mówi po angielsku.

3 lata temu

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 23
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7

Nigdy nie słyszałem, ale tak, to jest w Urban Dictionary.

2 lata temu

https://www.duolingo.com/JordanRusin

pokroiłaś ser

10 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/kieru

Nie zaliczyło" Pokroiliście ser..." pzdr

10 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/Yola448704
Yola448704
  • 25
  • 25
  • 313

kieru, zgłoszone dzisiaj...

8 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/Yola448704
Yola448704
  • 25
  • 25
  • 313

Puściłeś bąka / Puściłaś bąka :-)

8 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/barbara581177

dlaczego nie może być " pokroiliście ser"

5 miesięcy temu

Powiązane dyskusje