"I am afraid of his grandfather."
Tradução:Eu tenho medo do avô dele.
29 ComentáriosEsta conversa está trancada.
o Duolingo leva isso muito ao pé da letra.. ó :
to fear something = temer alguma coisa
to be afraid of / to be scared of = estar com medo de
Só para esclarecer que OF é, naturalmente a preposição dos verbos TO BE AFRAID e TO BE SCARED.. Quando você os achar por aí, eles estarão com essa preposição ou sem ela, dependendo do contexto.. mas NUNCA estarão com outra preposição
ok?
Você usa o "his" quando se refere a "dele" Exemplo: "I am afraid of his grandfather." Tradução: Eu tenho medo do avô dele.
Você usa o "him" quando se refere a "o/ele" Exemplo: "She loves him" Tradução: "Ela o ama"
"They like him" Tradução: "Elas gostam dele" (nessa frase o "dele" não está se referindo a posse, mas sim a "ele".
Para mulher só existe her: Exemplo: "He loves her" Tradução: Ele a ama.
"Everyone like her" Tradução: Todos gostam dela.
Espero ter ajudado, bons estudos!