1. Foro
  2. >
  3. Tema: Italian
  4. >
  5. "Stanotte mangiamo nel ristor…

"Stanotte mangiamo nel ristorante."

Traducción:Esta noche comemos en el restaurante.

September 29, 2014

10 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/miry23

Esta noche cenamos en el restaurante.


https://www.duolingo.com/profile/Ana812832

En español, al menos en el que yo hablo desde que nací, queda muy raro utilizar el verbo "comer" para la noche. Me he acostumbrado a hacerlo porque vivo en Francia y aquí sí lo utilizan, se me escapó en España y mi hermana se rió y me dijo "querrás decir cenar, gabacha" (los españoles entenderán lo de gabacha)


https://www.duolingo.com/profile/Danielis.jlz

Cuál es la distinción entre "stanotte" y "questa sera / stasera"?


https://www.duolingo.com/profile/itastudent

"Sera" es más temprano que "notte". Si dices "stanotte" me espero que estás hablando por lo meno de las once o media noche, o más tarde.


https://www.duolingo.com/profile/Maite291293

Pienso se refiere a "comemos" porque si no diría "facciamo cena"


https://www.duolingo.com/profile/AndresFern52443

¿Por qué carajos no sería valido poner stasera?


https://www.duolingo.com/profile/salmaKhan519

No seria " stasera " o stanotte


https://www.duolingo.com/profile/Rossana508873

Stanotte mangiamo al ristorante. ¿Sería correcto? Gracias por la respuesta.

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.