Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Wir nehmen an, dass sie Kinder haben."

Übersetzung:Nous supposons qu'ils ont des enfants.

Vor 4 Jahren

10 Kommentare


https://www.duolingo.com/on_the_road

Kommt nach "supposer que" nicht der subjonctif?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/9oJ6622844nf

Nein, nach supposer que folgt der Indikativ.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 20
  • 18
  • 17
  • 16
  • 6
  • 2
  • 5

Nicht immer! Hier, ja, weil wir vermuten (glauben), dass sie Kinder haben. Aber "Supposons qu'ils aient des enfants", da heisst es "hätten sie Kinder ...", man ist nicht sicher, darum Subjonctif!

Vor 7 Monaten

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 21
  • 19
  • 4
  • 2
  • 812

"Supposons qu'ils aient des enfants" wäre dann "Nehmen wir (mal) an, sie hätten Kinder", richtig?

Vor 7 Monaten

https://www.duolingo.com/SuAvzQ
SuAvzQ
  • 12
  • 11
  • 9
  • 5

Kann man nicht auch schreiben: nous supposons que vous avez des enfants ?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 21
  • 19
  • 4
  • 2
  • 812

Nein, das "sie" ist klein geschrieben, also kommt "vous" nicht als Übersetzung in Frage.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/BaerbelWeiss

es war aber eine Hörübung !

Vor 10 Monaten

https://www.duolingo.com/BaerbelWeiss

Pardon, es war doch schriftlich

Vor 10 Monaten

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 20
  • 18
  • 17
  • 16
  • 6
  • 2
  • 5

In einer Hörübung könnte es schon "vous" sein.

Vor 7 Monaten

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 21
  • 19
  • 4
  • 2
  • 812

In einer Hörübung müsstest du hier aber das Deutsche hinschreiben. ;-)

Vor 7 Monaten