1. Forum
  2. >
  3. Thema: French
  4. >
  5. "Wir nehmen an, dass sie Kind…

"Wir nehmen an, dass sie Kinder haben."

Übersetzung:Nous supposons qu'ils ont des enfants.

September 29, 2014

7 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/on_the_road

Kommt nach "supposer que" nicht der subjonctif?


https://www.duolingo.com/profile/Flotsam3

Ich hab' mal in meinen Grammatik-Unterlagen nachgeschaut und bin fündig geworden: "[nach Wendungen] des Denkens und Meinens [kommt der Subjunctif] nur, wenn diese verneint oder fragend verwendet werden".

Das deckt sich auch mit der Aussage des Moderators (letzter Beitrag) in diesem Forum: http://www.uni-protokolle.de/foren/viewt/157780,0.html

In diesem Fall nach "supposer" also kein Subjonctif, da es sich weder um eine Verneinung noch um eine Frage handelt.

Subjonctif ist tatsächlich eine Welt für sich, da haben wohl auch Franzosen mit zu kämpfen.


https://www.duolingo.com/profile/9oJ6622844nf

Nein, nach supposer que folgt der Indikativ.


https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

Nicht immer! Hier, ja, weil wir vermuten (glauben), dass sie Kinder haben. Aber "Supposons qu'ils aient des enfants", da heisst es "hätten sie Kinder ...", man ist nicht sicher, darum Subjonctif!


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

"Supposons qu'ils aient des enfants" wäre dann "Nehmen wir (mal) an, sie hätten Kinder", richtig?


https://www.duolingo.com/profile/SuAvzQ

Kann man nicht auch schreiben: nous supposons que vous avez des enfants ?


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Nein, das "sie" ist klein geschrieben, also kommt "vous" nicht als Übersetzung in Frage.

Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.